英語の覚え書き

英語を忘れないように書き留めておきます。

Base

Base は一般的には「物を支える土台」のことですが、野球で使われるベースもここからきています。アメリカでは、野球が国技というだけあって野球に例えられた表現も多々あります。


例えば、She cannot get first base with that idea.一塁にたどり着くのは、ホーム・プレートへの第一歩。つまり、この場合「そのアイデアじゃ一塁にも到達できない」というわけです。


同じ表現で、対象が人になると、一般に、男性を主語、女性を対象にした男女関係の話です。She cannot get to first base wilh him.彼に近づくきっかけがなかなかつかめない感じがしますね。

The question caught him off base.ベースから離れているときに捕まった、という意味ですが、牽制球にやられた、ということです。つまり、予期しなかった質問にやられた、っていう感じでしょうか。隙を突かれた感じが伝わってきます。

日常的によく聞く言い回しで、I will touch base with you.「連絡します」も野球からきているようです。なお、現在進行形で言う場合は、I am touching base with you.、過去形で言う場合は、I touched base with you.となります。使い方的には若干納得できない部分もありますが、このまま覚えました。