英語の覚え書き

英語を忘れないように書き留めておきます。

2015-01-01から1年間の記事一覧

BananaとLemon

バナナの皮を踏んづけてすってんころりというのは、マンガの世界の話ですが、実際の会話でもよく使います。 例えば企業の実績が急落した、なんて言うときに、“They hit (slipped on) a banana peel.”と言うとマンガよろしく「足をすくわれた」感が表現できた…

Popular

来年はアメリカ大統領選挙があります。わたしもアメリカ市民の端くれですので1票を投じに行こうと思っています。 大統領選挙では、実は直接国民が大統領候補者に投票するのではなく、まず一般投票(popular vote)で有権者は、州ごとの選挙人獲得への票を投…

Outstanding

Outは「枠外」と考え、outstandingは枠の外にはみ出て立っている、といったふうに感覚的に理解すると、理解しやすいと感じています。 “He is an outstanding student.”(彼は秀抜な学生だ)といった表現がすんなりと自然に入ってきます。“He achieved outsta…

Toast

Toast、つまりトーストですが、日本ではおそらく食パンをトースターで焼かれたものを思い浮かべるでしょうが、英語ではそれ以外にもいくつか意味があります。 まず、Toastには「おしまい、負ける、退散する」という意味があります。“He is toast.”と言うと、…

To touch

To touch は触ること。でも、いろいろな使い方があって、面白い言葉でもあります。Touch footballは子供たちが芝生でよく遊んでいる競技。大人がレクリエーションに興じるゲームでもありますが、touchは文字通り「触る」こと。アメフトのタックルの代わりに…

Head

あの人は頭がいいと言う時、英語ではheadは使わず、“He is smart.”と言います。“He is brainy.”と言うと、頭がいいのですが、どちらかというと、頭でっかちの、生意気さがちらつく感じです。 日本で脳死を死と認めるか否かの議論が沸いてから久しいですが、…

Crock Pot

ボストンの煮豆は長時聞かけてコトコトと煮込んであって、しっくりと味が染み込んでいるので有名です。レストランのメニューなどにはBoston Baked Beansとかって書いてあったりします。昔はストーブの上に焼き物の鍋を置いて、1日中煮たのでしょう。 今も、…

Bridge

1995年、つまり今からちょうど20年前の古い話で恐縮ですが、『マジソン郡の橋』という小説が百何十週もニューヨーク・タイムズのベストセラーになったことがあります。屋根付き橋の写真を撮りたいと訪れて、道に迷った人との出会いに端を発する物語です。日…

Secession

あけしておめでとうございます。 2015年も日本は問題満載ですね。沖縄の基地問題もその一つです。『The Japan Times』の記事で「Okinawans explore secession option」というのがありました。つまり沖縄を日本から独立させ、一つの国にしたいというわけです…